Scrivi un commento
al testo di Redazione LaRecherche.it
Ti ho nascosto a lungo
- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare
nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento;
il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente,
potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi
e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso,
all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti
con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ].
Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]
|
Ti ho nascosto a lungo, come il ramo tra le foglie il frutto che tarda a maturare, e ora fiorisci ai miei occhi come sullo specchio della finestra d’inverno il fiore giudizioso del ghiaccio. E so già cosa significa quando posi la mano sui capelli, e custodisco già nel cuore il movimento della caviglia, e il bell’arco delle costole che ammiro con distacco, come chi s’è riposato su tali meraviglie che respirano. Eppure nei miei sogni spesso ho cento braccia e come un dio in un sogno ti stringo nelle mie cento braccia.
[ Da Mi capirebbero le scimmie, Donzelli Editore, traduzione di Edith Bruck ]
|
Annalisa Scialpi
- 30/08/2015 22:00:00
[ leggi altri commenti di Annalisa Scialpi » ]
Meravigliosa poesia, meravigliosa musica, meraviglioso desiderio, maturo, melodico, terreno e paradisiaco insieme. Una poesia davvero molto intensa. Complimenti allautore.
|
Franca Alaimo
- 27/08/2015 22:03:00
[ leggi altri commenti di Franca Alaimo » ]
Quando leggo una poesia bella come questa e so che lha scritto un poeta morto giovane, solo perché era ebreo, mi chiedo quale crimine sia quello di avere impedito ad un talento del genere di crescere. Questa poesia damore, che parla del possesso carnale che si traduce in sogno e del sogno che riafferma tale possesso, canta la bellezza dellamata con delle immagini semplici ma preziose,disegnandola con una grazia difficile da dimenticare.
|
|
|